Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (1)  ›  025

Non arbitror hoc etiam tuae deesse impudentiae, ut quicquam eius modi dicere audeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
audeas
audere: wagen
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impudentiae
impudentia: Unverschämtheit, EN: shamelessness
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
tuae
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum