Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  021

Num igitur ex eo bello partem aliquam laudis appetere conaris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.9856 am 18.04.2018
Willst du wirklich versuchen, aus diesem Krieg etwas Ruhm für dich zu beanspruchen?

von lorenz.x am 22.09.2017
Versuchst du etwa aus diesem Krieg einen Teil des Ruhmes zu erlangen?

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
appetere
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
conaris
conari: versuchen, unternehmen, wagen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
laudis
laus: Ruhm, Lob
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum