Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  195

Primum video potuisse fieri ut ex aerario nihil darent; etenim vel capitolium, sicut apud maiores nostros factum est, publice coactis fabris operisque imperatis gratiis exaedificari atque effici potuit; deinde, id quod perspicio et quod ostendam, cum ipsos produxero, ipsorum ex litteris, multas pecunias isti erogatas in operum locationes falsas atque inanis esse perscriptas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.h am 24.07.2017
Zunächst sehe ich, dass es hätte geschehen können, dass sie nichts aus der Staatskasse gaben; ja sogar das Kapitol hätte, wie es bei unseren Vorfahren geschah, durch öffentliche Versammlung von Handwerkern und Anordnung von Arbeiten ohne Bezahlung erbaut und vollendet werden können; dann das, was ich wahrnehme und was ich zeigen werde, wenn ich die Männer selbst vorgebracht habe, aus deren eigenen Dokumenten viele Geldsummen, die jenem für falsche und leere Arbeitsverträge ausgezahlt wurden, aufgezeichnet worden sind.

von carlo.o am 20.09.2013
Zunächst kann ich erkennen, wie sie es vermeiden konnten, irgendetwas aus der Staatskasse zu zahlen; schließlich hätte selbst das Kapitol, wie unsere Vorfahren es getan haben, durch öffentliche Mobilisierung von Handwerkern und die kostenlose Anordnung der Arbeiten gebaut und fertiggestellt werden können. Darüber hinaus sehe ich klar - und ich werde es beweisen, wenn ich diese Männer vorlade - dass ihre eigenne Aufzeichnungen große Geldsummen zeigen, die diesem Kerl für falsche und wertlose Bauaufträge gezahlt wurden.

Analyse der Wortformen

Primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
nihil
nihil: nichts
darent
dare: geben
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
coactis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
fabris
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
operisque
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
que: und
imperatis
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
gratiis
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
exaedificari
exaedificare: aufbauen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perspicio
perspicere: durchschauen, erkennen
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
produxero
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
litteris
littera: Buchstabe, Brief
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
erogatas
erogare: ausgeben, eintreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
locationes
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
falsas
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inanis
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perscriptas
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum