Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  101

Non agam tam acerbe, non utar ista accusatoria consuetudine, si quid est factum clementer, ut dissolute factum criminer, si quid vindicatum est severe, ut ex eo crudelitatis invidiam colligam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.863 am 08.11.2023
Ich werde nicht so hart vorgehen, ich werde jene anklagende Gewohnheit nicht anwenden, wenn etwas mit Milde geschehen ist, sodass ich es als nachlässig ausgeführt rügen könnte, wenn etwas streng bestraft wurde, sodass ich daraus den Vorwurf der Grausamkeit schöpfen könnte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
tam
tam: so, so sehr
acerbe
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
acerbe: scharf, schrill
non
non: nicht, nein, keineswegs
utar
uti: gebrauchen, benutzen
ista
iste: dieser (da)
accusatoria
accusatorius: anklägerisch
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
clementer
clementer: mild, warmherzig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dissolute
dissolutus: aufgelöst
dissolvere: auflösen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
criminer
criminare: anklagen, beschuldigen
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
vindicatum
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
severe
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
crudelitatis
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
colligam
colliga: EN: place/cave for gathering natron (native sesquicarbonate of soda from dripping)
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum