Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  085

Quid te a centuripina civitate, a catinensi, ab halaesina, a tyndaritana, hennensi, agyrinensi ceterisque siciliae civitatibus circumveniri atque opprimi dicis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen827 am 13.07.2023
Warum behauptest du, dass du von den Städten Centuripa, Catina, Halaesa, Tyndaris, Henna, Agyrium und den übrigen sizilianischen Städten umzingelt und überwältigt wirst?

von lennox.8915 am 21.04.2022
Warum sagst du, dass du von der Centuripinischen Stadt, von der Katinensischen, von der Halaesischen, von der Tyndaritanischen, von der Hennensischen, von der Agyrinensischen und von den anderen Städten Siziliens umzingelt und unterdrückt wirst?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
te
te: dich
a
a: von, durch, Ah!
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
a
a: von, durch, Ah!
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
siciliae
sicilia: Sizilien
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
circumveniri
circumvenire: umgeben, umzingeln
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
opprimi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum