Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  733

Longum est et non necessarium commemorare quae apud quosque visenda sunt tota asia et graecia; verum illud est quam ob rem haec commemorem, quod existimare vos hoc volo, mirum quendam dolorem accipere eos ex quorum urbibus haec auferantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.864 am 14.07.2015
Es würde zu lange dauern und ist nicht notwendig, alle Sehenswürdigkeiten in jeder Gegend Asiens und Griechenlands aufzulisten. Aber der Grund, weshalb ich dies erwähne, ist, dass ich möchte, dass Sie verstehen, welch großen Schmerz Menschen empfinden, wenn diese Schätze aus ihren Städten entfernt werden.

Analyse der Wortformen

Longum
longus: lang, langwierig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
commemorare
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
visenda
visere: besuchen, angucken gehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
asia
asia: Asien
et
et: und, auch, und auch
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
commemorem
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
vos
vos: ihr, euch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
auferantur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum