Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  732

Quid thespiensis ut cupidinis signum, propter quod unum visuntur thespiae, quid cnidios ut venerem marmoream, quid ut pictam coos, quid ephesios ut alexandrum, quid cyzicenos ut aiacem aut medeam, quid rhodios ut ialysum, quid atheniensis ut ex marmore iacchum aut paralum pictum aut ex aere myronis buculam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.959 am 21.03.2015
Warum haben die Thespienser die Statue des Cupido, um dessentwillen allein Thespiae besucht wird, warum haben die Cnidier die marmorne Venus, warum hat Kos die gemalte Venus, warum haben die Epheser Alexander, warum haben die Cyzicener Ajax oder Medea, warum haben die Rhodier Ialysus, warum haben die Athener den marmornen Iacchus oder den gemalten Paralus oder Myrons eherne Kuh?

von yasmine.856 am 17.09.2021
Was ist mit den Menschen von Thespiai und ihrer Cupido-Statue, die der einzige Grund ist, warum überhaupt jemand Thespiai besucht? Was ist mit den Menschen von Knidos und ihrer Marmor-Venus, oder den Menschen von Kos mit ihrer gemalten Venus, oder den Ephesiern mit ihrem Alexander, oder den Menschen von Kyzikos mit ihrem Ajax und ihrer Medea, oder den Rhodiern mit ihrem Ialysus, oder den Athenern mit ihrem Marmor-Iacchus, dem gemalten Paralus und Myrons bronzener Kuh?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cupidinis
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
visuntur
visere: besuchen, angucken gehen
thespiae
thespiae: Stadt in Böotien
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venerem
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
marmoream
marmoreus: marmorn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pictam
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
coos
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ephesios
ephesius: EN: of/from/belonging to Ephesus (city in Asia Minor), Ephesian
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alexandrum
alexander: EN: Alexander
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rhodios
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
atheniensis
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
iacchum
jacca: EN: jacket
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
paralum
alus: EN: species of comfrey plant
alum: EN: species of comfrey plant
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pictum
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
buculam
bucula: junge Kuh, young cow

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum