Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  731

Quid tarentinos, ut europam in tauro amittant, ut satyrum qui apud illos in aede vestae est, ut cetera?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.m am 21.04.2018
Was ist mit den Leuten von Tarent, die ihre Statue der Europa auf dem Stier aufgeben, den Satyr, den sie im Tempel der Vesta aufbewahren, und allem anderen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
europam
europa: Europa
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tauro
taurus: Stier, Bulle
amittant
amittere: aufgeben, verlieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
satyrum
satyrus: Satyr;
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aede
aedus: EN: kid, young goat
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
vestae
vesta: Göttin des Herdfeuers
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum