Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  730

Quid arbitramini reginos, qui iam cives romani sunt, merere velle ut ab iis marmorea venus illa auferatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.r am 21.04.2021
Was denkt ihr, würden die Bürger von Regium, die jetzt römische Staatsbürger sind, wollen, dass ihre marmorene Venus-Statue ihnen weggenommen wird?

von lilja.c am 16.05.2021
Was meint ihr, was die Regini, die jetzt römische Bürger sind, verdienen wollen, sodass ihnen diese marmorene Venus weggenommen wird?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arbitramini
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
auferatur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marmorea
marmoreus: marmorn
merere
merere: verdienen, erwerben
mereri: sich verdient machen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quid
quis: jemand, wer, was
reginos
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum