Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  178

Accedes antiquis et ipse miraculis, et iam credemus exemplo tuae veritatis et phrixum arieti supernatasse et arionem delphinum gubernasse et europam tauro supercubasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accedes
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
antiquis
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
arionem
arare: pflügen, kultivieren
arieti
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
credemus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
gubernasse
gubernare: steuern
delphinum
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin, EN: dolphin
delphis: EN: dolphin
et
et: und, auch, und auch
europam
europa: Europa, EN: Europe
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
phrixum
frixus: EN: roasted
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
miraculis
miracula: EN: marvelously ugly woman
miraculum: Wunder, EN: wonder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
supernatasse
supernatare: darüberschwimmen
tauro
taurus: Stier, Bulle
tuae
tuus: dein
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum