Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  178

Accedes antiquis et ipse miraculis, et iam credemus exemplo tuae veritatis et phrixum arieti supernatasse et arionem delphinum gubernasse et europam tauro supercubasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm922 am 20.04.2023
Du wirst zu den alten Wundern hinzugefügt werden, und wir werden nun glauben, durch das Beispiel deiner Wahrheit, dass Phrixus auf dem Widder schwamm, und Arion den Delfin steuerte, und Europa auf dem Stier lag.

Analyse der Wortformen

Accedes
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
antiquis
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
arionem
arare: pflügen, kultivieren
arieti
aries: Widder, Bock, Hammel
credemus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
gubernasse
gubernare: steuern
delphinum
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin
delphis: EN: dolphin
et
et: und, auch, und auch
europam
europa: Europa
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
phrixum
frixus: EN: roasted
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
miraculis
miracula: EN: marvelously ugly woman
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
supernatasse
supernatare: darüberschwimmen
tauro
taurus: Stier, Bulle
tuae
tuus: dein
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum