Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  668

Quarta autem est quae, quia postrema coaedificata est, neapolis nominatur; quam ad summam theatrum maximum, praeterea duo templa sunt egregia, cereris unum, alterum liberae, signumque apollinis, qui temenites vocatur, pulcherrimum et maximum; quod iste si portare potuisset, non dubitasset auferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.s am 22.09.2013
Der vierte Bezirk, der zuletzt erbaut wurde, wird Neustadt genannt. An seinem höchsten Punkt steht ein riesiges Theater, und es gibt zwei prächtige Tempel - einer ist Ceres gewidmet, der andere Libera - sowie eine massive und schöne Statue des Apollo, bekannt als Apollo Temenites. Hätte jener Mann sie fortbringen können, hätte er nicht gezögert, sie zu stehlen.

von joseph9954 am 09.11.2013
Der vierte Abschnitt ist derjenige, der, weil er zuletzt zusammengebaut wurde, Neapolis genannt wird; in dem sich am höchsten Punkt ein sehr großes Theater befindet, außerdem gibt es zwei herausragende Tempel, einen der Ceres, den anderen der Libera, und eine Statue des Apollo, der Temenites genannt wird, überaus schön und größt; welche Statue derjenige, wenn er sie hätte tragen können, nicht gezögert hätte zu stehlen.

Analyse der Wortformen

Quarta
quattuor: vier
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
coaedificata
coaedificare: EN: build (town/etc)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neapolis
neapolis: Neapel
nominatur
nominare: nennen, ernennen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
duo
duo: zwei, beide
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
cereris
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
signumque
que: und
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
apollinis
apollo: EN: Apollo
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vocatur
vocare: rufen, nennen
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
et
et: und, auch, und auch
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
si
si: wenn, ob, falls
portare
portare: tragen, bringen
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
dubitasset
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum