Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  614

Quam ob rem multa praetermittam; ad ea autem quae dicturus sum reficite vos, quaeso, iudices, per deos immortalis, eos ipsos de quorum religione iam diu dicimus, dum id eius facinus commemoro et profero quo provincia tota commota est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von VerbaSilentiae am 10.01.2017
Aus diesem Grund werde ich viele Sachen auslassen;Bei diesen Dingen aber, welche ich sagen werde, bitte ich: Belebt euch, bei den unsterblichen Göttern selbst, über deren Verehrung wir schon lange reden, während ich über die Tat dieses Mannes berichte und zur Sprache bringe, durch was die ganze Provinz in Aufruhr versetzt worden ist.

von jamy.o am 02.02.2023
Daher werde ich viele Details auslassen; aber bereiten Sie sich vor, Richter - ich beschwöre Sie bei den unsterblichen Göttern selbst, deren heilige Angelegenheiten wir schon so lange erörtern - während ich sein Verbrechen beschreibe und offenlege, das die ganze Provinz erschüttert hat.

von jonte.969 am 11.01.2017
Aus diesem Grunde werde ich vieles übergehen; aber für die Dinge, die ich gleich sagen werde, erquicket euch, ich beschwöre euch, Richter, bei den unsterblichen Göttern, eben jenen, über deren religiöse Angelegenheiten wir schon lange sprechen, während ich jenes Verbrechen von ihm berichte und aufdecke, durch welches die ganze Provinz aufgewühlt wurde.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reficite
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
vos
vos: ihr, euch
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
per
per: durch, hindurch, aus
deos
deus: Gott
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
de
de: über, von ... herab, von
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
commemoro
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
et
et: und, auch, und auch
profero
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
commota
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum