Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  502

Ita sopater de statua c· marcelli, cum iam paene obriguisset, vix vivus aufertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
de
de: über, von ... herab, von
statua
statua: Standbild, Statue
c
C: 100, einhundert
marcelli
marca: Mark
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
paene
paene: fast, beinahe, almost
obriguisset
obrigescere: erstarren
vix
vix: kaum, mit Mühe
vivus
vivus: lebendig, lebend
aufertur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum