Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  457

Quid aut tu his respondere honeste potes aut illi facere, nisi ut te ac fidem tuam implorent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.827 am 07.07.2018
Was kannst du oder können sie hierauf ehrenhaft antworten oder tun, außer dass sie dich und deinen Glauben inständig anflehen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tu
tu: du
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
honeste
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honeste: EN: honorably
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
te
te: dich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
tuam
tuus: dein
implorent
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum