Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  422

Tum illa quae quondam erant himera sublata, de quibus antea dixi, thermitanis sunt reddita, tum alia gelensibus, alia agrigentinis, in quibus etiam ille nobilis taurus, quem crudelissimus omnium tyrannorum phalaris habuisse dicitur, quo vivos supplici causa demittere homines et subicere flammam solebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.d am 04.12.2018
Dann wurden jene Dinge, die einst Himera gehörten und von denen ich zuvor sprach, den Thermitanern zurückgegeben, dann andere den Gelensiern, andere den Agrigentinern, unter denen sich auch jener berühmte Stier befand, den der grausamste aller Tyrannen, Phalaris, besessen haben soll, in den er lebende Menschen zur Bestrafung hineinzusetzen und darunter Flammen zu legen pflegte.

von karla.e am 02.04.2018
Die Gegenstände, die ich zuvor erwähnt hatte und die aus Himera stammten, wurden den Menschen von Thermae zurückgegeben, während andere Gegenstände an die Bewohner von Gela und Agrigent zurückgegeben wurden. Darunter war auch der berüchtigte Stier, der angeblich dem Phalaris gehörte, dem grausamsten aller Tyrannen, der Menschen lebendig in ihn hineinsteckte und darunter ein Feuer entfachte, um sie zu foltern.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
himera
himera: Name zweier Flüsse in Sizilien
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
taurus
taurus: Stier, Bulle
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
crudelissimus
crudelis: grausam
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tyrannorum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
phalaris
palari: EN: wander abroad stray
phala: EN: wooden tower or pillar
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vivos
vivus: lebendig, lebend
supplici
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
demittere
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum