Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  382

Iste ait se velle illud etiam atque etiam considerare; nequaquam se esse satiatum; iubet illos discedere et candelabrum relinquere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iste
iste: dieser (da)
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
nequaquam
nequaquam: keineswegs
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
satiatum
satiare: stillen, sättigen
satias: EN: sufficiency, abundance
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
candelabrum
candelaber: EN: candelabra
candelabrus: EN: candelabra
candelabrum: Leuchter
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum