Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  284

Hic nolite exspectare dum ego haec crimina agam ostiatim, ab aeschylo tyndaritano istum pateram abstulisse, a thrasone item tyndaritano patellam, a nymphodoro agrigentino turibulum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.c am 24.11.2015
Erwarten Sie nicht, dass ich diese Diebstähle im Einzelnen durchgehe: wie er eine Zeremonienschale von Aeschylus aus Tyndaris, dann eine Schale von Thraso aus Tyndaris und ein Weihrauchgefäß von Nymphodorus aus Agrigent gestohlen hat.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nolite
nolle: nicht wollen
exspectare
exspectare: warten, erwarten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ego
ego: ich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ostiatim
ostium: Tür, Eingang
tim:
ab
ab: von, durch, mit
aeschylo
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
chylus: EN: extracted/expressed juice (of plants)
istum
iste: dieser (da)
pateram
patera: flache Schale, Opferschale
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
a
a: von, durch, Ah!
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
patellam
patella: flache Schale, die Kniescheibe
a
a: von, durch, Ah!
turibulum
turibulum: Räucherpfanne, vessel in which incense is burnt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum