Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  155

Hic tibi in mentem non venit iubere ut haec quoque referret hs vi milibus d se tibi vendidisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.862 am 10.09.2013
Du hast nicht daran gedacht, ihn anweisen zu lassen, dass er dir berichtet hätte, dass er diese Gegenstände für 6.500 Sesterzen an dich verkauft hätte.

von lene875 am 07.09.2022
Es kam dir nicht in den Sinn anzuordnen, dass er auch berichten sollte, dass er diese Dinge für 6.500 Sesterzen an dich verkauft habe.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
tibi
tibi: dir
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
venit
venire: kommen
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
hs
hs:
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
d
D: 500, fünfhundert
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tibi
tibi: dir
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum