Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  139

Metuisti ne aes alienum tibi cresceret, si hs vi milibus d tibi constarent ea quae tu facile posses vendere hs ducentis milibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.p am 04.06.2024
Du befürchtetest, dass deine Schulden wachsen würden, wenn dir für sechstausend Sesterzen die Dinge kosten würden, die du leicht für zweihunderttausend Sesterzen hättest verkaufen können.

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
constarent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cresceret
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Metuisti
metuere: (sich) fürchten
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum