Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  156

Metuisti ne aes alienum tibi cresceret, si hs vi milibus d tibi constarent ea quae tu facile posses vendere hs ducentis milibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.p am 04.06.2024
Du befürchtetest, dass deine Schulden wachsen würden, wenn dir für sechstausend Sesterzen die Dinge kosten würden, die du leicht für zweihunderttausend Sesterzen hättest verkaufen können.

Analyse der Wortformen

Metuisti
metuere: (sich) fürchten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
tibi
tibi: dir
cresceret
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
si
si: wenn, ob, falls
hs
hs:
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
d
D: 500, fünfhundert
tibi
tibi: dir
constarent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
hs
hs:
ducentis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducenti: zweihundert
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum