Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  820

Quis hoc non ex eo statim iudicavit, quod ostendi istum decumas nova lege atque adeo nulla lege contra omnium consuetudinem atque instituta vendidisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.843 am 18.07.2014
Wer hat nicht sofort sofort erkannt, dass er die Zehnten unter einem vermeintlich neuen Gesetz – oder vielmehr ohne jegliche Rechtsgrundlage – gegen alle herkömmlichen Gepflogenheiten und etablierten Regeln verkauft hat?

von niko.q am 17.02.2018
Wer hat nicht sofort erkannt, dass ich aufgezeigt habe, dass dieser Mensch die Zehnten durch ein neues Gesetz und tatsächlich durch kein Gesetz gegen die Gewohnheiten und Institutionen aller verkauft hat?

Analyse der Wortformen

Quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
iudicavit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
istum
iste: dieser (da)
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum