Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  719

Tum sementi prohibita aut messe amissa fructus annuus interibat; tamen incolumis numerus manebat dominorum atque aratorum; tum qui m· laevino aut p· rupilio aut m’· aquilio praetores in eam provinciam successerant aratores reliquos non colligebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amissa
amittere: aufgeben, verlieren
annuus
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
aquilio
aquilius: EN: Aquilius
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
colligebant
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
interibat
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laevino
laeva: linke Hand, die Linke
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
messe
messis: Ernte
metere: ernten
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prohibita
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
sementi
sementis: Aussaat, Aussaat, Saat, planting
successerant
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
p
p:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum