Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  718

Cum bellis carthaginiensibus sicilia vexata est, et post nostra patrumque memoria cum bis in ea provincia magnae fugitivorum copiae versatae sunt, tamen aratorum interitio facta nulla est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.p am 08.10.2013
Als Sizilien durch die karthagischen Kriege heimgesucht wurde und später in unserer und unserer Väter Erinnerung zweimal große Banden von Flüchtlingssklaven in dieser Provinz aktiv waren, wurde dennoch keine Zerstörung der Bauern vorgenommen.

von hailey.903 am 25.09.2015
Obwohl Sizilien während der karthagischen Kriege litt und in jüngerer Vergangenheit, innerhalb der Erinnerung von uns und unseren Vätern, große Gruppen von Sklaven zweimal Unruhen verursachten, wurden die Bauern niemals vollständig ausgelöscht.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
sicilia
sicilia: Sizilien
vexata
vexare: quälen, plagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patrumque
pater: Vater
que: und
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
bis
duo: zwei, beide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
versatae
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
interitio
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum