Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  524

In quibus si ex ipsorum domestico incommodo nullus dolor insideret, tamen esset illa cogitatio, in alterius iniuria sese despectos dignitatemque ordinis contemptam et abiectam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.p am 09.12.2015
Selbst wenn sie aus ihren eigenen Widrigkeiten keinen persönlichen Schmerz empfänden, würden sie dennoch denken, dass, wenn jemandem Unrecht geschieht, sie selbst herabgewürdigt werden und die Würde ihrer Klasse mit Verachtung behandelt und beiseitegeworfen wird.

von aaliya.t am 02.09.2019
Unter ihnen, wenn auch aus eigenem häuslichen Kummer kein Schmerz sie beschweren würde, gäbe es dennoch den Gedanken, dass sie bei der Verletzung eines anderen herabgewürdigt und die Würde ihres Standes verachtet und verworfen worden wären.

Analyse der Wortformen

abiectam
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cogitatio
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
contemptam
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
despectos
despicere: verachten, herabblicken
despectus: Aussicht, Verachtung
dignitatemque
dignitas: Würde, Stellung
que: und
dolor
dolor: Kummer, Schmerz
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
domestico
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommodo
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
insideret
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum