Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  047

Inter siciliam ceterasque provincias, iudices, in agrorum vectigalium ratione hoc interest, quod ceteris aut impositum vectigal est certum, quod stipendiarium dicitur, ut hispanis et plerisque poenorum quasi victoriae praemium ac poena belli, aut censoria locatio constituta est, ut asiae lege sempronia: siciliae civitates sic in amicitiam fidemque accepimus ut eodem iure essent quo fuissent, eadem condicione

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.t am 16.06.2024
Zwischen Sizilien und den anderen Provinzen besteht, was die Besteuerung von Ländereien betrifft, folgender Unterschied: Auf die anderen Provinzen wird entweder eine feste Steuer erhoben, die als Abgabenpflichtig bezeichnet wird - wie bei den Hispaniern und den meisten Puniern, gleichsam als Siegesprämie und Kriegsstrafe - oder es wurde eine zensorische Verpachtung eingerichtet, wie für Asien durch das sempronische Gesetz: Die Städte Siziliens haben wir derart in Freundschaft und Vertrauen aufgenommen, dass sie unter demselben Recht stehen sollten, unter dem sie zuvor waren, und unter derselben Bedingung.

von nael.964 am 27.02.2015
Es besteht, Richter, ein Unterschied zwischen Sizilien und anderen Provinzen hinsichtlich ihres Systems der Landbesteuerung. Andere Provinzen zahlen entweder eine feste Abgabe (die wir Stipendium nennen), wie die Spanier und die meisten Karthager als Belohnung für unseren Sieg und Strafe für ihre Niederlage, oder sie haben ein Steuerpachtsystem, das von den Censoren eingerichtet wurde, wie Asien unter dem Sempronischen Gesetz. Die Städte Siziliens jedoch haben wir in unsere Freundschaft und unser Vertrauen aufgenommen mit der Vereinbarung, dass sie denselben Rechtsstatus und dieselben Bedingungen behalten würden, die sie zuvor hatten.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
siciliam
sicilia: Sizilien
ceterasque
ceterus: übriger, anderer
que: und
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
acror: EN: pungency, bitterness
vectigalium
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
vectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stipendiarium
stipendiarius: Söldner
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
et
et: und, auch, und auch
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quasi
quasi: als wenn
victoriae
victoria: Sieg
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censoria
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
locatio
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
asiae
asia: Asien
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sempronia
sempronius: EN: Sempronian
siciliae
sicilia: Sizilien
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eodem
eodem: ebendahin
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum