Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  046

Ea causa tripertita, iudices, erit in accusatione; primum enim de decumano, deinde de empto dicemus frumento, postremo de aestimato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan837 am 27.07.2017
Diese Rechtssache wird, Richter, in der Anklage dreigeteilt sein; denn zunächst werden wir über das Zehntkorn, dann über das angekaufte Korn und schließlich über das geschätzte Korn sprechen.

von wilhelm.s am 28.09.2023
Eure Ehren, meine Anklage wird drei Punkte umfassen: Zunächst werden wir das als Zehnter erhobene Getreide erörtern, dann das gekaufte Getreide und schließlich das bewertete Getreide.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tripertita
tripartitus: dreifach
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
enim
enim: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
de
de: über, von ... herab, von
empto
emere: kaufen, nehmen
dicemus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
frumento
frumentum: Getreide
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
de
de: über, von ... herab, von
aestimato
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum