Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  463

Qui cum agros maximos et feracissimos per se ipsum, hoc est per apronium, verrem alterum, depopularetur, ad minores civitates habebat alios quos tamquam canis immitteret, nequam homines et improbos, quibus aut frumentum aut pecuniam publice cogebat dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
maximos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
et
et: und, auch, und auch
feracissimos
ferax: fruchtbar
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
verrem
verres: Eber, Wildschwein
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
depopularetur
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
alios
alius: der eine, ein anderer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
canis
canus: Greis, Grauer, grau
canum: grau
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
immitteret
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
nequam
nequam: unzüchtig, zügellos, böse, verdorben, wertlos, nichtsnutzig
homines
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
improbos
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
frumentum
frumentum: Getreide
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
cogebat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
dari
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum