Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  457

Hoc nomine videtis tritici modium cic cic cic de capite esse dempta, quae cum de populi romani victu, de vectigalium nervis, de sanguine detraxisset aerari, tertiae mimae condonavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.j am 10.12.2023
Man sieht, dass er unter diesem Vorwand 300 Getreidemaße aus der Hauptstadt entnahm und nachdem er sie der Nahrungsversorgung des römischen Volkes, den lebenswichtigen Steuereinnahmen, dem Lebensblut der Staatskasse entzogen hatte, übergab er alles an eine Schauspielerin dritter Güte.

von tristan8842 am 20.11.2023
Unter diesem Namen sieht man 300 Getreidemaße vom Hauptbetrag abgezogen, die er, nachdem er sie vom Unterhalt des römischen Volkes, von den Nerven der Einnahmen, vom Blut der Staatskasse entnommen hatte, einer Schauspielerin dritter Güte zum Geschenk machte.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
tritici
triticum: Weizen
modium
modius: Scheffel
de
de: über, von ... herab, von
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dempta
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
victu
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
de
de: über, von ... herab, von
vectigalium
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
de
de: über, von ... herab, von
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
detraxisset
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
aerari
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
tertiae
tres: drei
mimae
mima: Schauspielerin
condonavit
condonare: verschenken, überlassen, verzeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum