Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  458

Vtrum impudentius ab sociis abstulit an turpius meretrici dedit an improbius populo romano ademit an audacius tabulas publicas commutavit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik878 am 08.12.2023
Was war schlimmer: schamlos von Verbündeten zu stehlen, schändlich einer Prostituierten zu geben, unredlich dem römischen Volk zu rauben oder dreist öffentliche Aufzeichnungen zu fälschen?

Analyse der Wortformen

Vtrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
impudentius
impudens: unverschämt, impudent
ab
ab: von, durch, mit
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
an
an: etwa, ob, oder
turpius
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
meretrici
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
an
an: etwa, ob, oder
improbius
imp:
robius: EN: red (esp. of oxen/domestic animals)
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
an
an: etwa, ob, oder
audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
commutavit
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum