Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  439

Praesertim cum in lecto decumanae mulieris vestigia viderent recentia, quibus illum inflammari ad perseverandum intellegebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia8891 am 19.05.2020
Besonders als sie frische Spuren im Bett einer Decumana-Frau sahen, durch welche sie ihn als entflammt zum Durchhalten verstanden.

Analyse der Wortformen

Praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lecto
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
decumanae
decumana: EN: female/wife of tax-farmer/who buys right to tithe
decumanus: zum Zehnten gehörig
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
viderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
recentia
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inflammari
inflammare: in Flammen setzen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
perseverandum
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
intellegebant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum