Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  334

Non, inquam, iudices, esset ullam partem istius nequitiae fugitivorum insolentia consecuta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.9927 am 07.10.2015
Nein, ich sage Ihnen, Mitglieder des Gerichts, die Aufsässigkeit dieser geflohenen Sklaven hätte nicht einmal einen Bruchteil seines verwerflichen Verhaltens erreicht.

von jamie.u am 14.03.2015
Nein, ich sage Ihnen, Richter, nimmer hätte die Unverschämtheit der Flüchtlinge auch nur einen Teil dieser Niedertracht erreichen können.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ullam
ullus: irgendein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
istius
iste: dieser (da)
nequitiae
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
insolentia
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit
consecuta
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum