Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  026

Qui praesertim plus etiam quam pars virilis postulat pro voluntate populi romani oneris ac muneris suscipere debeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.h am 27.07.2020
Ich, der gerade für den Willen des römischen Volkes mehr Last und Pflicht auf sich nehmen sollte, als billigerweise gefordert wird.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
plus
multum: Vieles
plus: mehr
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
virilis
virilis: männlich, virile
postulat
postulare: fordern, verlangen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
debeam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum