Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  226

Metello divinitus hoc venit in mentem an ab siculis, qui romam frequentissimi convenerant, negotiatoribusque siciliae doctus est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine904 am 29.06.2019
Metellus kam dies göttlich in den Sinn, oder er wurde von den Sikulern, die in sehr großer Zahl in Rom versammelt waren, und von den Kaufleuten Siziliens belehrt.

von benedikt.i am 28.07.2015
Entweder kam diese Idee Metellus durch göttliche Eingebung, oder er hatte sie von den Siczilianern gelernt, die in großer Zahl in Rom versammelt waren, und von sizilianischen Händlern.

Analyse der Wortformen

Metello
meta: Kegel, pyramid
divinitus
divinitus: durch göttliche Fügung, by a god, by divine influence/inspiration
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
venit
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
an
an: etwa, ob, oder
ab
ab: von, durch, mit
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
frequentissimi
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
convenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
negotiatoribusque
negotiator: Großhändler, Kaufmann
que: und
siciliae
sicilia: Sizilien
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum