Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  191

Docebo cepisse maximas, omnisque eas iniquitates de quibus antea dixi sui quaestus causa constituisse vincam, si prius illud propugnaculum quo contra omnis meos impetus usurum se putat ex defensione eius deiecero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.x am 09.06.2023
Ich werde aufzeigen, dass er die größten Dinge an sich gerissen hat, und ich werde beweisen, dass er alle jene Ungerechtigkeiten, von denen ich zuvor sprach, einzig zu seinem eigenen Vorteil geschaffen hat, wenn ich zuvor jene Schutzwehr niedergerissen habe, die er glaubt, in seiner Verteidigung gegen alle meine Angriffe nutzen zu können.

von tony.i am 02.10.2021
Ich werde nachweisen, dass er riesige Bestechungsgelder angenommen hat, und ich werde beweisen, dass er all diese Verbrechen, von denen ich zuvor sprach, ausschließlich aus Eigennutz begangen hat - aber zunächst muss ich das Hauptverteidigungsargument zerlegen, mit dem er glaubt, sich gegen alle meine Anschuldigungen schützen zu können.

Analyse der Wortformen

Docebo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
omnisque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
que: und
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniquitates
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constituisse
constituere: beschließen, festlegen
vincam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
si
si: wenn, ob, falls
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
propugnaculum
propugnaculum: Schutzwehr, rampart
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
meos
meus: mein
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
usurum
uti: gebrauchen, benutzen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
deiecero
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum