Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1279

Negaret hac aestimatione se usum, vos id credidissetis: homini credidisse, non factum comprobasse videremini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa857 am 04.09.2015
Hätte er die Verwendung dieser Schätzung bestritten, hätten Sie ihm geglaubt - und es so aussehen lassen, als vertrauten Sie der Person eher, als die tatsächlichen Umstände zu überprüfen.

von aylin.u am 19.06.2019
Wenn er behaupten würde, er habe diese Bewertung nicht verwendet, hättet ihr ihm geglaubt: Ihr würdet erscheinen, als hättet ihr dem Mann vertraut, nicht aber die Tat gebilligt.

Analyse der Wortformen

aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
comprobasse
comprobare: billigen, bestätigen
conprobare: EN: approve, accept, sanction, ratify
credidisse
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
credidissetis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
homini
homo: Mann, Mensch, Person
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
usum
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
videremini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum