Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1279

Negaret hac aestimatione se usum, vos id credidissetis: homini credidisse, non factum comprobasse videremini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa857 am 04.09.2015
Hätte er die Verwendung dieser Schätzung bestritten, hätten Sie ihm geglaubt - und es so aussehen lassen, als vertrauten Sie der Person eher, als die tatsächlichen Umstände zu überprüfen.

von aylin.u am 19.06.2019
Wenn er behaupten würde, er habe diese Bewertung nicht verwendet, hättet ihr ihm geglaubt: Ihr würdet erscheinen, als hättet ihr dem Mann vertraut, nicht aber die Tat gebilligt.

Analyse der Wortformen

Negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vos
vos: ihr, euch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
credidissetis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
homini
homo: Mann, Mensch, Person
credidisse
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
non
non: nicht, nein, keineswegs
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
comprobasse
conprobare: EN: approve, accept, sanction, ratify
comprobare: billigen, bestätigen
videremini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum