Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1278

Atque utinam posset aliqua ratione hoc crimen quamvis falsa, modo humana atque usitata defendere: minore periculo vestro, minore periculo provinciarum omnium iudicaretis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.f am 19.08.2018
Wenn er diesen Vorwurf nur auf eine Weise verteidigen könnte, die, selbst wenn falsch, zumindest normal und gebräuchlich wäre - dann würdet ihr euer Urteil mit geringerem Risiko für euch selbst und geringerem Risiko für alle Provinzen fällen.

von jannik.922 am 03.10.2024
Und wenn er diesen Vorwurf doch auf irgendeine Weise – wenn auch falsch, aber auf menschliche und übliche Art – verteidigen könnte: Mit geringerer Gefahr für Sie, mit geringerer Gefahr für alle Provinzen würden Sie urteilen.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
falsa
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsare: EN: falsify
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humana
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
iudicaretis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
minore
parvus: klein, gering
parvus: klein, gering
minor: kleiner, geringer, minder
minor: kleiner, geringer, minder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
periculo
periculum: Gefahr
periculum: Gefahr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
usitata
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, customary, ordinary, common, familiar, everyday
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich
vestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum