Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1274

Ergo id volumus populum romanum, id provincias, id socios nationesque exteras existimare, si senatores iudicent, hoc certe unum genus infinitae pecuniae per summam iniuriam cogendae nullo modo posse reprehendi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.h am 11.05.2014
Daher wollen wir, dass das römische Volk, die Provinzen und unsere ausländischen Verbündeten und Nationen glauben, dass wenn Senatoren als Richter fungieren, diese eine Methode, unbegrenzte Geldmengen durch äußerste Ungerechtigkeit zu erpressen, auf keinesfalls kritisiert werden kann.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
nationesque
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
que: und
exteras
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
exter: ausländich, fremd, außen liegend
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
si
si: wenn, ob, falls
senatores
senator: Senator
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
infinitae
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
cogendae
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reprehendi
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum