Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1245

Multi magnas pecunias ab invitis civitatibus atque ab invitis aratoribus ista ratione cellae nomine coegerunt,omnino ego neminem video praeter istum, sed do hoc vobis et concedo, esse multos: in hoc homine rem adductam in iudicium videtis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla843 am 15.03.2017
Viele haben große Geldsummen von unwilligen Staaten und unwilligen Landwirten durch jenes System unter dem Titel der Lagerhaltung eingezogen. Insgesamt sehe ich niemanden außer jenem Mann, aber ich gestehe zu und überlasse es euch, dass es viele gibt: In diesem Mann seht ihr die Angelegenheit zur Verhandlung gebracht.

Analyse der Wortformen

Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
magnas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnas: EN: great man
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
ab
ab: von, durch, mit
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ab
ab: von, durch, mit
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
ista
iste: dieser (da)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
cellae
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ego
ego: ich
neminem
nemo: niemand, keiner
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
istum
iste: dieser (da)
sed
sed: sondern, aber
do
dare: geben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vobis
vobis: euch
et
et: und, auch, und auch
concedo
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homine
homo: Mann, Mensch, Person
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adductam
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum