Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1097

Tu, cum tibi ego frumentum in meis agris atque in mea civitate, denique cum in iis locis in quibus es, versaris, rem geris, provinciam administras, paratus sim dare, angulum mihi aliquem eligas provinciae reconditum ac derelictum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.872 am 21.02.2021
Du, obwohl ich bereit bin, dir Getreide auf meinen Feldern und in meiner Stadt zu geben, und schließlich an jenen Orten, an denen du dich bewegst, Geschäfte tätigst, die Provinz verwaltest, wähle mir doch eine abgelegene und verlassene Ecke der Provinz.

von conor.e am 25.04.2022
Obwohl ich bereit bin, dir Getreide überall auf meinen Feldern und in meiner Stadt zu geben, ja sogar überall dort, wo du tätig bist, Geschäfte machst und regierst, wählst du für mich irgendeinen vergessenen, verlassenen Winkel der Provinz.

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tibi
tibi: dir
ego
ego: ich
frumentum
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meis
meus: mein
meere: urinieren
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
versaris
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versara: EN: loan
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
geris
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cera: Wachs, Bienenwachs
cevere: mit dem Hintern wackeln
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
administras
administra: Mitarbeiterin, Gehilfin, helper, supporter, servant
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dare
dare: geben
angulum
ancula: EN: maid servant
angulus: Ecke, der Winkel, apex
mihi
mihi: mir
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
eligas
eligere: auswählen, wählen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reconditum
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
reconditus: versteckt, concealed
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
derelictum
derelictum: EN: that which has been given up/abandoned
derelictus: EN: abandoned, derelict (places/sites)
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum