Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  062

Quid istic inquam est, mea festivitas, cum sim paratus vel uno saviolo interim recreatus super istum ignem porrectus assari et cum dicto artius eam complexus coepi saviari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.u am 19.05.2023
Was ist hier, sagte ich, meine Freude, da ich bereit bin, durch einen kleinen Kuss zwischendurch erfrischt, über diesem Feuer ausgestreckt zu braten? Und mit diesen Worten, sie fester umarmend, begann ich, sie zu küssen.

von christian.l am 28.09.2015
Was ist los, meine Süße?, sagte ich. Ich bin bereit, über diesem Feuer geröstet zu werden, wenn ich vorher nur einen kleinen Kuss zur Erfrischung bekomme. Und damit zog ich sie näher an mich und begann, sie zu küssen.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
istic
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
festivitas
festivitas: Festessen, Festmahl, Heiterkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
saviolo
saviolum: Küßchen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
recreatus
recreare: wiedererzeugen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
istum
iste: dieser (da)
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
porrectus
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
assari
assare: braten, braten, bake, broil
assarius: einen As wert, copper) as a monetary unit, browned (?)
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
artius
arte: eng, dicht, straff
artius: EN: sound in mind and body
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
coepi
coepere: anfangen, beginnen
saviari
saviari: EN: kiss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum