Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  105

Cum omnibus in aliis vectigalibus, asiae macedoniae hispaniae galliae africae sardiniae, ipsius italiae quae vectigalia sunt, cum in his, inquam, rebus omnibus publicanus petitor ac pignerator, non ereptor neque possessor soleat esse, tu de optimo, de iustissimo, de honestissimo genere hominum, hoc est de aratoribus, ea iura constituebas quae omnibus aliis essent contraria?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.h am 15.09.2019
Während in allen anderen Provinzen - Asien, Mazedonien, Spanien, Gallien, Afrika, Sardinien und selbst Italien - Steuereintreiber normalerweise als Bittsteller auftreten, die Sicherheiten für Zahlungen einholen, anstatt als Diebe oder Besatzer, schuft ihr Gesetze, die speziell die Landwirte - die edelste, ehrlichste und aufrichtigste Menschenklasse - gezielt treffen und völlig gegen alle üblichen Praktiken verstoßen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
vectigalibus
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
asiae
asia: Asien
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
hispaniae
hispania: Spanien
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
africae
africa: Afrika
africus: EN: African
sardiniae
sardinia: Sardinien
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italiae
italia: Italien
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vectigalia
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
publicanus
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
petitor
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pignerator
pignerare: versprechen, geloben, schwören, zusichern, verpfänden
non
non: nicht, nein, keineswegs
ereptor
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tu
tu: du
de
de: über, von ... herab, von
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
de
de: über, von ... herab, von
iustissimo
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
de
de: über, von ... herab, von
honestissimo
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
constituebas
constituere: beschließen, festlegen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum