Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1045

Ad eos me scribas revoca, si placet, noli hos colligere, qui nummulis corrogatis de nepotum donis ac de scaenicorum corollariis, cum decuriam emerunt, ex primo ordine explosorum in secundum ordinem civitatis se venisse dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron9815 am 09.11.2013
Bitte verweisen Sie mich zurück an jene Autoren, und ignorieren Sie diese Leute, die Kleingeld zusammenkratzen aus den Almosen von Nichtsnutzen und Trinkgeldern von Schauspielern, sich eine offizielle Position erkaufen und dann behaupten, sie seien von Versagern erster Klasse zu Bürgern zweiter Klasse aufgestiegen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
me
me: mich
scribas
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
revoca
revocare: zurückrufen
si
si: wenn, ob, falls
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
noli
nolle: nicht wollen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
colligere
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nummulis
nummulus: Geldstückchen
corrogatis
corrogare: EN: collect money by begging/entreaty
de
de: über, von ... herab, von
nepotum
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
de
de: über, von ... herab, von
scaenicorum
scaenicus: theatralisch
corollariis
corollaria: EN: flower girl
corollarium: Kränzchen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decuriam
decuria: Dekurie
emerunt
emere: kaufen, nehmen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
explosorum
explodere: schlagend forttreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
venisse
venire: kommen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum