Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  805

Non modo id non dices, sed ne illud quidem tibi dicere licebit, tantum quantum ego dicam non fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.x am 22.06.2019
Nicht nur wirst du dies nicht sagen, sondern es wird dir nicht einmal erlaubt sein zu sagen, dass nicht so viel gewesen sei, wie ich sagen werde.

von martin.u am 05.09.2015
Du wirst nicht nur davon schweigen - du wirst nicht einmal behaupten können, der Betrag sei nicht so groß gewesen, wie ich ihn nennen werde.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
non
non: nicht, nein, keineswegs
dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tibi
tibi: dir
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ego
ego: ich
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum