Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  074

Quid ego hic nunc sex· pompei chlori testimonium recitem, qui causam dionis egit, qui omnibus rebus in terfuit, hominis honestissimi, tametsi civis romanus vir tutis causa iam diu est, tamen omnium siculorum primi ac nobilissimi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ego
ego: ich
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
sex
sex: sechs
pompei
pompeius: EN: Pompeius
chlori
chlorum: EN: chlorine
chloron: EN: kind of eye-salve
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
recitem
recitare: vortragen, vorlesen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dionis
zona: Gürtel
dare: geben
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terfuit
ter: drei Mal
tres: drei
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
honestissimi
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanus
romanus: Römer, römisch
vir
vir: Mann
tutis
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum