Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  592

Hoc cum tute fateare, quisquam dubitabit quin tu istam apud populos provinciae totius invidiam atque offensionem non ambitionis neque beneficiorum conlocandorum, sed pecuniae conciliandae causa susceperis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin941 am 24.04.2017
Wenn du selbst dies zugibst, wird jemand bezweifeln, dass du diese Unbeliebtheit und Missfallen bei den Völkern der gesamten Provinz nicht aus Ehrgeiz noch zur Verteilung von Gunsterweisen, sondern zum Zweck der Geldgewinnung auf dich genommen hast?

von jason.832 am 29.08.2015
Da Sie dies selbst eingestehen, kann irgendjemand bezweifeln, dass Sie sich bei den Menschen in der gesamten Provinz derart unbeliebt und anstößig gemacht haben, nicht um politischen Einfluss zu gewinnen oder Gefälligkeiten zu erweisen, sondern einzig und allein, um Geld zu verdienen?

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tute
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
tute: EN: without risk/danger, safely, securely
fateare
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dubitabit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
quin
quin: dass, warum nicht
tu
tu: du
istam
iste: dieser (da)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
offensionem
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
non
non: nicht, nein, keineswegs
ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
ambitionis: Ehrgeiz
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
conlocandorum
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
sed
sed: sondern, aber
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
conciliandae
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
susceperis
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum