Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  056

Etenim quis dubitare posset, cum istius in quaestura fugam et furtum recognosceret, cum in legatione oppidorum fanorumque spoliationes cogitaret, cum videret in foro latrocinia praeturae, qualis iste in quarto actu improbitatis futurus esset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis.t am 06.12.2021
Denn wer könnte zweifeln, wenn er sich an jenes Mannes Flucht und Diebstahl während seiner Quästur erinnerte, wenn er die Plünderungen von Städten und Tempeln während seiner Legation betrachtete, wenn er die Raubzüge seiner Prätur auf dem Forum sah, welcher Art dieser Mensch im vierten Akt seiner Verworfenheit sein würde?

von helen.836 am 28.11.2022
Wer könnte schon Zweifel daran haben, wie er sich im vierten Akt seiner Schandtaten verhalten würde, wenn man sich an seine Flucht und seinen Diebstahl während seiner Zeit als Quästor erinnerte, bedachte, wie er als Legat Städte und Tempel ausplünderte und seine Raubzüge als Prätor auf dem Forum sah?

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
istius
iste: dieser (da)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quaestura
quaestura: Amt eines Quästors
fugam
fuga: Flucht
et
et: und, auch, und auch
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
recognosceret
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
fanorumque
fanum: Tempel, heiliger Ort
fanus: EN: that which is produced
que: und
spoliationes
spoliatio: Beraubung, plundering, spoilation
cogitaret
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
latrocinia
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom
qualis
qualus: geflochtener Korb
qualum: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
iste
iste: dieser (da)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quarto
quattuor: vier
actu
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
actu: EN: actually
improbitatis
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum