Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  510

Putarem te gratum in deos si hoc donum veneri non de stheni bonis dedisses, sed de tuis; quod facere debuisti, praesertim cum tibi illo ipso anno a chelidone venisset hereditas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.931 am 13.08.2015
Ich hätte gedacht, du wärst den Göttern wirklich dankbar, wenn du diese Opfergabe für Venus aus eigener Tasche gegeben hättest und nicht aus dem Vermögen des Sthenus - etwas, das du hättest tun sollen, besonders da du in demselben Jahr eine Erbschaft von Chelido erhalten hattest.

von noel9868 am 22.11.2014
Ich hätte dich als dankbar gegenüber den Göttern betrachtet, wenn du diese Gabe an Venus nicht aus Sthenus' Besitz, sondern aus deinem eigenen gegeben hättest; was du hättest tun sollen, besonders da dir in jenem Jahr die Erbschaft von Chelido zugefallen war.

Analyse der Wortformen

Putarem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
te
te: dich
gratum
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deos
deus: Gott
si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
non
non: nicht, nein, keineswegs
de
de: über, von ... herab, von
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
dedisses
dare: geben
sed
sed: sondern, aber
de
de: über, von ... herab, von
tuis
tuus: dein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tibi
tibi: dir
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
a
a: von, durch, Ah!
chelidone
chelidon: EN: female pudenda/genitalia
venisset
venire: kommen
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum