Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  417

Vix ille hoc dixerat cum iste pronuntiat sthenium litteras publicas corrupisse videri; et hoc praeterea addit homo venerius novo modo nullo exemplo, ob fam rem hs d veneri erycinae de stheni bonis se exacturum, bonaque eius statim coepit vendere; et vendidisset, si tantulum morae fuisset quo minus ei pecunia illa numeraretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.t am 29.09.2024
Kaum hatte er zu sprechen aufgehört, als der andere erklärte, Sthenius scheine öffentliche Dokumente manipuliert zu haben. Dann fügte dieser Venus-verehrende Kerl etwas Beispielloses hinzu: Er werde eine Strafe von 500 Sesterzen aus Sthenius' Vermögen für den Tempel der Venus Erycina erheben. Er begann sofort, Sthenius' Eigentum zu verkaufen und hätte alles verkauft, wenn nicht gerade noch genügend Zeit gewesen wäre, das Geld zu zahlen.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coepit
coepere: anfangen, beginnen
corrupisse
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ei
ei: ach, ohje, leider
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exacturum
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
venerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
litteras
littera: Buchstabe, Brief
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numeraretur
numerare: zählen
ob
ob: wegen, aus
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
bonaque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tantulum
tantulus: so klein, so trifling
venerius
venari: jagen
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
venerius
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
veneri
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vix
vix: kaum, mit Mühe
hs
hs:
d
D: 500, fünfhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum