Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  508

Faciunt hoc homines quos in summa nequitia non solum libido et voluptas, verum etiam ipsius nequitiae fama delectet, ut multis in locis notas ac vestigia suorum flagitiorum relinqui velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.q am 21.10.2024
Dies tun jene Männer, welche in äußerster Verdorbenheit nicht nur Lust und Vergnügen, sondern sogar den Ruhm der Schlechtigkeit selbst erfreut, sodass sie an vielen Orten die Zeichen und Spuren ihrer schändlichen Taten hinterlassen wollen.

von samantha.9939 am 11.06.2021
Dies ist es, was Menschen tun, die nicht nur von Begierde und Lust in ihrer äußersten Verworfenheit getrieben werden, sondern tatsächlich ihre Reputation für verwerfliches Verhalten genießen und überall Spuren ihrer schändlichen Taten hinterlassen wollen.

Analyse der Wortformen

Faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
et
et: und, auch, und auch
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nequitiae
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum