Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  414

Postridie mane descendit; agathinum ad se vocat; iubet eum de litteris publicis in absentem sthenium dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.d am 22.05.2016
Am nächsten Morgen stieg er herab; er ruft Agathinus zu sich; er befiehlt ihm, über die öffentlichen Aufzeichnungen gegen den abwesenden Sthenius zu sprechen.

Analyse der Wortformen

Postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage
mane
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
descendit
descendere: herabsteigen
agathinum
agathum: EN: notable/distinguished/characteristic thing
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vocat
vocare: rufen, nennen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
de
de: über, von ... herab, von
litteris
littera: Buchstabe, Brief
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum